Торговый эквайринг 0,99%Торговый эквайринг 0,99%Этот баннер поменяется, а условия останутся навсегда!Этот баннер поменяется, а условия останутся навсегда!Подробнее

РассылкиИдеи для бизнесаБизнес с нуляМаркетплейсыБухгалтерияЛайфстайлСправочникШаблоны документов
РассылкиИдеи для бизнесаБизнес с нуляМаркетплейсыБухгалтерияЛайфстайлСправочникШаблоны документов
Не «Sale», а «Распродажа»: как работает закон о запрете иностранных слов для бизнеса

С 1 марта 2026 года в России начинает действовать запрет на использование иностранных слов на вывесках и этикетках. Разобрались с экспертом, как бизнесу адаптироваться под новые требования и что будет грозить нарушителям.

Что запрещает закон

Обязанность писать все материалы для потребителей по‑русски ввели еще в 2023 году. С марта 2026 года требование детализировали: помимо прочего, публиковать информацию именно на русском нужно в надписях, на вывесках, указателях, табличках.

«Требования стоит отнести не только к вывескам и другим информационным объектам, но и к баннерам в интернет‑рекламе, наружке, к карточкам на маркетплейсах — всему, что использует бизнес для продвижения и информирования аудитории в онлайне и офлайне, так как провести четкую грань между рекламой и информацией в общественном месте сложно.

Лучше соблюдать требование о защите русского языка везде во избежание возможных штрафов. К тому же закон „О рекламе“ и ранее требовал перевода иностранных слов на русский язык».

Алексей Башук

Алексей Башук

Юрист по интеллектуальной собственности, патентный поверенный РФ № 2151, управляющий партнер «Башук Чичканов, юридическая фирма»

Закон касается в том числе вывесок и других информационных объектов, где использовались иностранные слова до вступления уточненных требований в силу, — их стоит заменить или разместить на них перевод.

Аватар дайджеста

Рассылка: как вести бизнес в России

Пять полезных писем пришлем сразу после подписки. В них — бизнес‑идеи, готовые промпты для нейросетей, советы, как выбрать налоговый режим и получать пассивный доход

Аватар дайджеста

Как можно использовать иностранные слова

В законе есть исключения: требование не касается фирменных наименований, товарных знаков и знаков обслуживания. Поэтому, если бизнес хочет сохранить иностранное название, его нужно зарегистрировать в Роспатенте.

«Фирменное наименование — это название компании, которое вносится в ЕГРЮЛ при регистрации. В такой ситуации можно использовать иностранные слова, но при регистрации в любом случае используется кириллица.

Размещать же иностранные слоганы, название бизнеса или товара на вывесках и других объектах без перевода можно будет только в том случае, если они зарегистрированы как товарный знак или знак обслуживания. Этим обязательно надо озаботиться — в том числе чтобы не оказалось, что вы долгое время используете чужой.

Если название на латинице зарегистрировано как товарный знак, вывеску с ним менять не придется».

Алексей Башук

Алексей Башук

Юрист по интеллектуальной собственности, патентный поверенный РФ № 2151, управляющий партнер «Башук Чичканов, юридическая фирма»

Если бизнес не будет регистрировать товарный знак или хочет использовать иностранные слова для рекламы и других информационных объектов — например, разместить баннер с надписью Sale в магазине, — он должен указать рядом равнозначный перевод.

«Перевод должен точно соответствовать информации на иностранном языке и быть представлен равнозначным образом — тем же размером шрифта.

То же касается аббревиатур типа VIP — их могут посчитать иностранными словами. Поэтому их нужно либо убирать, либо полноценно переводить».

Алексей Башук

Алексей Башук

Юрист по интеллектуальной собственности, патентный поверенный РФ № 2151, управляющий партнер «Башук Чичканов, юридическая фирма»
  • Владелец магазина не перевел иностранное слово, а прописал его на кириллице
    1/4Владелец магазина не перевел иностранное слово, а просто прописал его на кириллице. Так делать нельзя: объявление должно содержать точный перевод на русский
  • Бизнес дает перевод иностранного слова, но делает его слишком незаметным
    2/4В этом варианте бизнес дает перевод, но делает его слишком незаметным. Это тоже не подойдет: русский вариант должен быть графически равнозначен иностранному и располагаться выше него
  • Просто переписать иностранное слово кириллицей нельзя
    3/4Если просто переписать иностранное слово кириллицей, это тоже нарушение — оно не будет считаться русским
  • В объявлении указан точный перевод иностранного слова
    4/4Вот так — правильно. В объявлении указан точный перевод иностранного слова, он оформлен теми же размером шрифта и цветом, а русский вариант идет впереди

Чтобы понять, считать ли то или иное слово иностранным, Алексей Башук советует проверить его наличие в нормативных словарях русского языка. Если слова там нет — стоит поискать замену.

Что грозит за нарушение требований

Закон не предусматривает специальной ответственности за несоблюдение правил, однако бизнес могут оштрафовать за нарушение закона «О рекламе» или «О защите прав потребителей», считает Алексей Башук.

«Логика в том, что, если использовать иностранные слова конкретно для рекламы, бизнес могут оштрафовать как за нарушение закона „О рекламе“. Если же иностранные слова используют в инструкции, функциональном описании товара и другой информации для потребителя, оштрафовать могут за нарушение закона „О защите прав потребителей“».

Алексей Башук

Алексей Башук

Юрист по интеллектуальной собственности, патентный поверенный РФ № 2151, управляющий партнер «Башук Чичканов, юридическая фирма»

За нарушение закона «О рекламе» грозят следующие штрафы:

  • гражданам — 2 000—2 500 ₽;
  • ИП и должностным лицам — 4 000—20 000 ₽;
  • малым предприятиям — 50 000—250 000 ₽;
  • остальным компаниям — 100 000—500 000 ₽.

За нарушение закона «О защите прав потребителей» — такие:

  • ИП и должностным лицам — 500—1000 ₽;
  • малым предприятиям — 2 500—5 000 ₽;
  • остальным компаниям — 5 000—10 000 ₽.

«Использовать англоязычные бренды или слоганы закон не запрещает — нужно только регистрировать их как товарные знаки. Нужно иметь в виду, что регистрация товарного знака занимает около полугода.

Если название для бизнеса не так важно, можно сменить его на русское. В случае с объявлениями типа Sale — аналогично, бизнесу проще от них отказаться и использовать русские эквиваленты слов».

Алексей Башук

Алексей Башук

Юрист по интеллектуальной собственности, патентный поверенный РФ № 2151, управляющий партнер «Башук Чичканов, юридическая фирма»

Соблюдение требований в рекламе будет контролировать антимонопольная служба, в части защиты прав потребителей — Роспотребнадзор. Пожаловаться туда на нарушение могут не только настоящие клиенты бизнеса, но и конкуренты, предупредил Алексей Башук.

Софья Квасова
Софья Квасова

Какие вопросы остались у вас по закону?

Правильно давно пора!Только будет ли от этого толк,прислушаються ли наши предпринематели к закону?А то у нас как всегда,закон есть,только его никто не выполняет.

businessshop

Иветта, конечно прислушаются, кому охота платить штрафы

mujik.1977
mujik.1977

Как классифицировать абревиатуру VIP?
Можно ответ редакции и специалистов в этом?

Петр Шерстков
Петр Шерстков

mujik.1977, ОВП — очень важная персона 🤣

Алексей Башук

mujik.1977, это иностранная аббревиатура, которой нет в словарях. Ее нужно будет пояснять/переводить.

Олеся Кончакова

Подскажите, а что делать с иностранными названиями на этикетках товара, будут ли они попадать под ограничения?

Алексей Башук

Олеся, да, будут. Такие названия нужно будет регистрировать как товарные знаки, менять на русские или добавлять перевод.

sh.lena2309

Товарный знак зарегистрирован и пренадлежит физ лицу, он его сдает в арнду юр лиц. Как это дожно быть правильно оформленос ки зрения закона

Алексей Башук

sh.lena2309, это делается с помощью лицензионного договора на товарный знак

Лайфхак (это слово тоже запрещено))) Если посмотреть по нормативным словарям РАН или NormaSlov, там есть сейл. Получается, длинное «распродажа» можно не писать, достаточно «сейл». А вот «сэйл» из примера действительно не соответствует. Перед переделкой / перезаказом вывесок сверьтесь со словарям

Проблема в том, что «запрет» касается не просто русского, а именно ГОСУДАРСТВЕННОГО русского (а это 4 словаря РАН), в кот. нет популярных слов. Лайфхак, хакатон, токен, угги, стрипсы, эйчар и еще 100500. В силу ФЗ-53, ФЗ-38 и ФЗ-168 ограничения прямо распространяются на СМИ, рекламу (любую!) и инфо для потребителя. Будьте внимательными, чтобы не попасть на штраф до 500к

nastyushka18

Можно ли размещать иностранные названия на входной двери (на стекле), ведь это не относится к вывеске?

Эксперт Т-Бизнес секретов

nastyushka18, Без перевода нельзя будет использовать иностранные слова в информации, предназначенной для публичного ознакомления потребителей. Это относится ко всему, что использует бизнес для продвижения и информирования аудитории в онлайне и офлайне.

Vladimir
Vladimir

Проверять иностранные слова вручную — это безумие, надеяться на интуицию — тоже. Потому что, например, «бебиситтер» и «контент» — можно, а «кэжуал» и «сториз» — внезапно нельзя.
Проверяйте через сервисы типа ГосСловарь или аналоги. Особенно рекламу, там штрафы по 500к

kikuko

Femto Super LASIK метод коррекции зрения сейчас нельзя будет писать в рекламе ( на сайте и прочее)?

Эксперт Т-Бизнес секретов

kikuko, Здравствуйте! Эксперт Алексей Башук поясняет так: в этой ситуации нужно разбираться, зарегистрировано ли это название как товарный знак или нет. Вполне возможно, что зарегистрировано. Но если нет, то стоит добавлять перевод к этому названию.

Бэла

Нужно ли править статьи, которые были опубликованы до принятия закона?

Алексей Башук

Бэла, есть вероятность, что у РПН по аналогии с РКН будут претензии к публикациям, совершенным до вступления закона в силу.

РКН рассуждает сейчас так: «если реклама видна, значит она работает прямо сейчас и должна соответствовать всем требованиям». А то, что там пост опубликованный за несколько лет до вступления закона в силу, их не интересует. Пока что в этом плане многие занимают выжидательную позицию: ничего не удаляем и ждем, как себя будут вести госорганы.

Pinto

Если названия бренда не существует как слова, стоит ли беспокоиться? Например я ИП, мой бренд называется DEFTOGAT, ничего не значит, просто написан латинскими буквами, такое тоже надо регистрировать как товарный знак?

Эксперт Т-Бизнес секретов

Pinto, Добрый день! Это несловарное слово, соответственно регулируется так же, как и иностранные. Поэтому да, регистрируем такие названия как товарные знаки.

Регина Журавлева

Эксперт, а не откажут в регистрации товарного знака на латинице?

Алексей Башук

Pinto, да, конечно, ваше название — это как раз потенциальный товарный знак. Вымышленные слова, которых нет в словарях, тоже регулируются, как иностранные.

А что насчет артикулов, наименований продукции?

Если у меня есть продукт с артикулом AS-17T, например — мне его надо переводить в постах в соц. сетях? Ну тогда получается АС-17Т — этого ведь тоже в словаре нет

Или если я переведу товар с артикулом Easy-65 в ИЗИ-65 — слова такого нет, но может у меня аббревиатура такая. Или все что похоже на иностранное слово, теперь будет под запретом?

Петр Шерстков

Алексей, про артикулы ничего не говорилось.

dpo

Здравствуйте, а если внутри бара есть таблички с меню, где названия классических коктейлей написаны на языке оригинала: Old Fashioned, Negroni, White Lady, Mai Tai — как быть тогда? Далеко не все можно адекватно перевести на русский по примеру «Белой Леди»

Если у меня название зарегистрировано в Роспатенте . Мне все равно нужно его на крилице в логотипе писать?

mykuzmin

Если в интерьере надпись из неона »all you need is love», используется исключительно как украшение, место для фото, ее нужно демортировать или переводить ?

вот такой вопрос, нужно ли менять вывеску? Товарный знак не зарегистрирован. Я думаю, что менять ничего не требуется. Вид деятельности указан по-русски, латиница идёт как дополнительный элемент. Требование закона о наличии русской информации соблюдено. Важно только, чтобы русский текст был читаемым и не менее заметным, чем латинский. Поскольку это не товарный знак, формально действует требование равнозначности. Но в нашем случае русский текст присутствует и визуально не проигрывает, поэтому риски минимальны. Я права или ошибаюсь?

Евгения И.

Работает ли закон в отношении информации на концертных афишах (наружных и в сети)? Часто приходится писать названия сочинений на языке оригинала, особенно в современной академической музыке, поскольку не всегда можно перевести, либо еще нет устоявшегося перевода. Вроде не совсем реклама, но все-таки «информирование аудитории».

Алексей Башук

Катя, тогда эти положения закона вас не коснутся

Anastasia

Если сейчас подавать на регистрацию товарного знака, можно ли пока оставить вывеску на основании 940 справки, которую выдадут при подачи в регистрацию?

Или все равно нужно поменять вывеску на русскую, дождаться регистрации и опять повесить старую, потратив уйму денег?...

Алексей Башук

Anastasia, в законе есть исключения для товарных знаков, но нет исключений для поданных заявок. Поэтому до тех пор, пока ваш товарный знак не зарегистрирован, это, считайте, что его нет. Соответственно, тут дальше или временно менять вывеску, или оставить старую, рассчитывая, что знак у вас появится раньше, чем придет какой-то штраф.

businessshop

Ну тогда не MAX, а Мах. (Махать)

Анастасия Антонович
Анастасия Антонович

Совсем непонятно, как в фитнес-индустрии заменять известные в узких кругах направления — такие как Pole Dance, Exotic Pole Sport, High Heels и другие, аналогов которых нет в русском языке в том смысле, к которому привыкли люди. Расписание как формировать в клубах теперь?
Ограничение придумали, а возможности наших словарей не учли...

ramis

Здравствуйте, какой срок даётся на замену вывески?

alyonamaximova88

Добрый день, а если я занимаюсь обучением английского языка и моя школа назывется Smart, что мне делать?

Петр Шерстков

alyonamaximova88, регистрировать товарный знак

Андрей Вовк

Здравствуйте! Я — музыкальный исполнитель, и мой псевдоним (andrvvk) написан латиницей и никак не переводится на русский язык, так как является производным от моего имени и фамилии. Я не ставлю задачу что-либо продавать под этим названием, это, можно сказать, моё хобби, однако песни на площадки выложены и теоретически могут монетизироваться (практически, к сожалению, нет). Вопрос: придётся ли менять псевдоним с учётом того, что регистрация его как товарного знака в данном случае нерентабельна?

Петр Шерстков

Доменное имя сайта можно ли указывать? У меня на сайте в шапке указано 🤔 и во всех товарных чеках

Константин Брюханов

если товарный знак оформлен как »Bench» а на вывеске «БЭНЧ»?
или наоборот — Вывеска »DeusOps», а ооо «деусопс», (llc deusops) и товарный знак «Деусопс»?

Максим Быков

ЕдРо стреляет себе в ногу, день 8 857.

Sky Sunder
Sky Sunder

А иностранное название на 2гис тоже облагается штрафом?

olgaer79

Слово «cookie» в баннерах, которые стоят на всех сайтах и уведомляют о том, что сайт собирает данные, как писать? В словарях проверила, слова «куки» нет, естественно.

А что делать, если название включает слово, которое и иностранных языках только«сленговое» — известное лишь в гик-кругах? У меня мероприятие называется MeepleCamp. Если с Camp ещё понятно — «лагерь», то с Meeple уже проблемы, ведь слово существует только в среде настольщиков, как нарицательное — так называют деревянные фигурки человечков в настольных играх. Как переводить такое название? «Лагерь деревянных человечков из настольной игры»?))

Алексей Башук

Ирина, если это мероприятие повторяемое, имеет для вас ценность, переименовывать его на русский манер вы не хотите, тогда стоит зарегистрировать это название мероприятия как товарный знак.

Добрый день. У меня такой вопрос, точнее два вапроса.
1. У меня ООО название компании есть на латинице в Уставе . Мого я использовать свое название на латинице на сайтах, рекламе, банерах, вывесках ... без регистрации в Роспатенте.
2. Могу я на банерах, в интернете, в рекламах использовать вместо логотипа прописывать доменное имя место названия бренда. К примеру имею сайт POKUPKI.RU На банерах писать POKUPKI.RU
Учитывая что по закону мы не обязаны переводить доменые имена является это нарушением, ведь я написал домен а не название бренда
???? Подскажите пожалуйста. !!!! Спасибо

Данил

Добрый день. Если на сайте многократно используется слово (название бренда) на латинице, к нему везде нужно приписывать перевод или достаточно это сделать в заголовке статей и названиях товаров?

Товарный знак в процессе регистрации.


Больше по теме
Новости

Подпишитесь на рассылки

Собираем самые полезные материалы, интересные мероприятия и важные новости в коротких письмах. Вы можете подписаться на одну из рассылок или на все сразу.

62K подписчиков

Дважды в неделю

Как вести бизнес в России

Важные новости, бизнес‑кейсы, разборы законов и практические советы для предпринимателей

15K подписчиков

Раз в неделю

Как зарабатывать на маркетплейсах

Новости торговых площадок, инструкции для селлеров и лайфхаки успешных продавцов

20K подписчиков

Раз в две недели

Мероприятия для бизнеса

Анонсы вебинаров, конференций и других событий для предпринимателей

3K подписчиков

Раз в две недели

Рассылка для бухгалтеров

Новости и советы, которые помогут упростить работу и больше зарабатывать