РассылкиИдеи для бизнесаБизнес с нуляМаркетплейсыБухгалтерияЛайфстайлСправочникШаблоны документов
РассылкиИдеи для бизнесаБизнес с нуляМаркетплейсыБухгалтерияЛайфстайлСправочникШаблоны документов

Валерия Кравченко

Запрет иностранных слов 2026: как бизнесу проверить тексты и не получить штраф до 500 000 руб. от ФАС

НДС 22%, санкции за рекламу в запрещенных соцсетях, а теперь еще и штрафы до 500 000 руб. за иностранные слова

Валерия Кравченко

Дмитрий, спасибо, очень актуально про локализацию брендов / нейминга. Связано ли переименование с «запретом иностранных слов» в рекламе и инфо для потребителя (53‑ФЗ, 168‑ФЗ, 38‑ФЗ)? Как возник вариант «Флатика»? Какие названия были на рассмотрении?

Валерия Кравченко

Екатерина, спасибо! По поводу «ля‑рус». Подскажите, пожалуйста, каким образом «запрет иностранных слов» повлияет в 2026 на внешнюю активность брендов? ФЗ‑53 требует русский как государственный в рекламе, инфо для потребителя и СМИ. Бренды вынуждены проверять пиар‑материалы и маркетинг по нормативным словарям РАН или сервисам вроде Normaslov. Под «запрет» попали слова вроде краш, кринж, геймификация, онбординг, стрипсы, скинни. Как бы Вы порекомендовали бизнесу уже сейчас пересматривать рекламу и инфо для потреб.? Как это изменит коммуникации в 2026? Спасибо

Валерия Кравченко

Лайфхак (это слово тоже запрещено))) Если посмотреть по нормативным словарям РАН или NormaSlov, там есть сейл. Получается, длинное «распродажа» можно не писать, достаточно «сейл». А вот «сэйл» из примера действительно не соответствует. Перед переделкой / перезаказом вывесок сверьтесь со словарям Проблема в том, что «запрет» касается не просто русского, а именно ГОСУДАРСТВЕННОГО русского (а это 4 словаря РАН), в кот. нет популярных слов. Лайфхак, хакатон, токен, угги, стрипсы, эйчар и еще 100500. В силу ФЗ‑53, ФЗ‑38 и ФЗ‑168 ограничения прямо распространяются на СМИ, рекламу (любую!) и инфо для потребителя. Будьте внимательными, чтобы не попасть на штраф до 500к

Валерия Кравченко

Глеб, спасибо! По поводу регуляторных рисков. В рекламе и инфо для потребителя запрещены иностранные слова (ст. 3 и ст. 1 53‑ФЗ, ст. 5 ФЗ‑38). Если используем «запрещенные слова» не из словарей, обязаны давать синонимы / пояснения / уточнения. Запрещены все слова на латинице: IT, CPU, good, look, must have. Кроме этого, «запрещены» слова не из словарей. Примеры — угги, кастдев, оффер, стрипсы и еще 100500, проверить по Normaslov или по словарям РАН. Т.е. если раньше в рекламе было «Купи стрипсы», то теперь — «Купи обжаренные кусочки филе стрипсы». 1. Сталкивались ли вы с таким? Что посоветуете крупному бизнесу? 2. Как это повлияет на создание / переделку рекламных кампаний? Например, что делать с ограничениями по длине заголовков? 3. Как в конечном счете это скажется на конверсии и бизнес‑результатах?

Валерия Кравченко

Вижу опытного пиар‑менеджера, который умеет работать с законодательством «о запрете иностранных слов» :) В частности, сноски кастдева, пояснения к трекингу и др. иностранным словам. Сверяйтесь со словарями или используете онлайн‑чекеры вроде Normaslov? Редактор (автор), который умеет работать с ин. сл. по законодательству, — ценный специалист, в т.ч. по направлениям брендинга, маркетинга и внешних коммуникаций.

Валерия Кравченко

С советскими мультфильмами вообще лучше не шутить! Они очеееень защищены. Можете поделиться, как селлерам работать с рекламой и карточками в условиях «запрета иностранных слов» (53‑ФЗ, 38‑ФЗ, 168‑ФЗ)? В рекламе и инфо для потребителя обязаны использовать государственный язык, это 4 нормативных словаря. В них нет многих слов: угги, кроксы, бизидом и еще 100500 (проверять по словарям РАН, Normaslov или др.). Какие риски? Как проверять и менять карточки на маркетплейсах?

Валерия Кравченко

Получилось здорово! Стильно и красиво. Подскажите, пожалуйста, а как работали с «запретом иностранных слов»? Надписи вида «web», «e‑mail» в рекламе и инфо для потребителя нарушают законодательство (53‑ФЗ, 38‑ФЗ). Для бизнеса это чревато штрафами :(

Валерия Кравченко

Алена, спасибо! Как, на Ваш взгляд, на пиар и маркетинг повлияет «запрет иностранных слов»? Например, что порекомендуете делать ИТ‑бизнесам, которые активно используют в коммуникациях слова «парсинг», «сторителлинг», «онбординг», «вэлью», «митап»? Этих и др. слов нет в словарях и на NormaSlov. Станет ли переделка коммуникаций одним из трендов / вызовов 2026 года?

Валерия Кравченко

Андрей, Маша, спасибо! Подскажите, пожалуйста, как изменятся внешние коммуникации в связи с «запретом иностранных слов» с 1 марта 2026? Придется ли, на Ваш взгляд, брендам пересматривать общую стратегию? Или вносить локальные изменения? Запрет по 168‑ФЗ касается инфо для потребителя: упаковки, инструкции, вывески, баннеры, растяжки, лайтбоксы, стикеры, указатели, меню, описания и т.д. Ужесточат ли контроль за иностранными словами в рекламе онлайн и оффлайн (п. 1 ч. 5 ст. 5 38‑ФЗ о рекламе)? Как бизнесу подготовить коммуникации к изменениям законодательства?

Валерия Кравченко

Добрый день. Красивый получился оттенок ириш! Проделана колоссальная работа. Подскажите, пожалуйста, по поводу Lavrenenko Dental Clinic. С 1 марта 2026 запрещают иностранные слова в вывесках и инфоконтенте. Плюс уже действуют ограничения на рекламу с иностранными словами. Как вы с заказчиком этот вопрос решили? Есть какие‑то советы / рекомендации?

Валерия Кравченко

Анастасия, спасибо. Подскажите, пожалуйста, как Вы бы рекомендовали брендам адаптировать / изменять коммуникационные стратегии условиях «запрета на иностранные слова» в рекламе и публичном поле?

Валерия Кравченко

Андрей, будем ждать! Очень интересны такие примеры. Крупные бренды могут себе позволить товарные знаки и штат юристов. Практический вопрос: с 1 марта 2026 года запрет на иностранные слова в вывесках и инфоконтенте. Что делать среднему и малому бизнесу? Например, Beauty Store, Dance Studio, Nail Bar и так далее? Они не могут зарегистрировать ТЗ (такие уже есть). Рады бы переделать вывески / указатели / меню / растяжки и т.д. на бьюти стор. Но просто траслитерироваться нельзя. Законодательство обязывает сверяться по нормативным словарям РАН или сервисам типа Normaslov: там, например, есть стор, но нет бьюти. Красоты стор — странно. Магазин красоты — длинно, сложно, непонятно. Были ли у вас такие кейсы? Что делать в таком случае? В какую сторону смотреть? Как ребрендиться, чтобы согласовали вывеску и не потерять клиента?

Валерия Кравченко

Андрей, спасибо. Подскажите, пожалуйста, как рекомендуете проводить ребрендинг / редизайн в условиях «запрета иностранных слов» («закона о защите русского языка»)? На вывесках и в инфоматериалах нельзя будет использовать иностранные слова (исключая товарные знаки и фирменные наименования) без пояснения. Были ли у вас такие кейсы? Как соблюсти законодательство и не потерять узнаваемость?

Валерия Кравченко

Татьяна, спасибо за инструкцию и разбор. Пиар‑отдел — это всегда про тушение пожаров) Не только от заказчиков, но и от изменений законодательства. Подскажите, пожалуйста, в связи с законами «о запрете иностранных слов» внедряли какие‑то чек‑листы / алгоритмы проверки? Утверждены официальные нормативные словари, с которыми нужно сверяться при написании текстов и употреблении иностранных слов. Это отнимает время и силы. Может, есть какие‑то лайфхаки из опыта? Как работать с иностранными словами и не попасть на штрафы? Можете поделиться?

Валерия Кравченко

Анастасия, добрый день. Подскажите, пожалуйста, как Вы рекомендуете работать на направлениям рекламы / маркетинга / пиар в условиях «запрета на иностранные слова»? Как это ограничение изменит внешние коммуникации брендов? Может, поделитесь собственным опытом, т.к. ИТ‑сектор эти изменения затрагивают больше всего?