Масштабирование образовательных проектов — это больше, чем просто выход на новый рынок. В интервью Валентин Василевский, предприниматель с более чем 10-летним опытом в онлайн-образовании, рассказывает о стратегиях глобального роста и адаптации под разные страны.
Валентин Василевский — сооснователь и CEO акселератора Business Booster, мастермайнда х100 Strategy и IT-платформы для управления бизнесом Business Booster Platform. Business Booster — международный акселератор с готовыми решениями для вывода бизнеса на новый уровень с программами на четырех языках: английский, китайский, русский и украинский.
Дистанционный бизнес не знает границ
В настоящее время множество компаний фокусируют свой бизнес локально, но вы решили выйти на международный уровень. Чем это обусловлено?
Если ты занимаешься онлайн-обучением, то ты международный по умолчанию, у тебя автоматически начнут появляться клиенты по всему миру. Единственное, что ограничивает онлайн-бизнесы — это языки. Business Booster акселератор изначально был международным, потому что так устроена природа онлайн-бизнесов. Но наша заслуга в том, что мы сумели выйти на другие языки.
Кроме того, глобальный рынок открывает новые перспективы для предпринимателей из России. Многие ниши за рубежом развиты не так сильно, как кажется, и российские специалисты обладают высокой конкурентоспособностью. Технологические компании и образовательные проекты всё чаще выходят за пределы одной страны, привлекая клиентов со всего мира.
Мы недавно делали анализ русскоязычного рынка и увидели, что давно заняли его большой процент. Расти там дальше мы не в состоянии, особенно учитывая текущую геополитическую ситуацию. Business Booster ориентирован на мировой рынок и масштабирование.

Рассылка: как вести бизнес в России
Раз в неделю присылаем самые важные новости и лайфхаки для развития вашего бизнеса

Прорыв в технологии масштабирования
Какие три главных принципа нужно соблюдать при масштабировании онлайн-образования на мировой рынок?
Первое — это локализация всего на наиболее популярные языки. Второе — создание собственной IT-платформы, на базе которой будет происходить масштабирование. Третье — активное использование AI для переводов и создания материалов для различных рынков. Первые два пункта довольно очевидные. Но я раскрою третий пункт, потому что здесь мы одними из первых создали ноу-хау, как делать и переводить качественно контент на другие языки.
С помощью AI мы создали масштабируемую фабрику курсов для нашего филиала в Тайване, заработав 3 миллиона долларов. Первый инструмент, который мы используем, — Whisper AI. Это приложение, позволяющее транскрибировать аудио или видео с практически любого языка.
Когда вы получаете транскрибацию вашего материала, то ее нужно перевести на другой язык. Для этого мы применяем ChatGPT. Я рекомендую использовать только платные версии инструментов AI. Качество полученного текста, выполненного ChatGPT, зависит от промта, который вы введете.
После того как мы получили перевод на английский язык, нам нужен «Human-in-the-loop». Так мы проверим тексты на точность и связность, чтобы быть уверенными в правильности перевода. Нам по-прежнему нужны люди, но только на некоторых этапах процесса.
Следующий инструмент называется ElevenLabs. С его помощью клонируется ваш голос и генерируется на другом языке. Мы вводим фразу на любом языке, и голос воспроизводится. Можно изменить некоторые параметры, такие как стабильность, или добавить разные эмоции. Здесь не потребуется человек, по крайней мере, спикер.
Когда у нас есть текст, преобразованный в голос, нам нужен аватар. Для этого мы используем HeyGen. Здесь вы можете создавать два типа аватаров. Первый — это мгновенный аватар. Вы снимаете видео, загружаете его в HeyGen и получаете свой аватар. Он может говорить о чем угодно на любом языке. Второй вариант — студийный аватар, для создания которого нужна студия с хромакеем. Вы сможете размещать его на любом фоне и изменять ему одежду. Если вы посмотрите на полученное видео онлайн, то заметите, как синхронизирован аватар и загруженный голос.
Следующий шаг после создания видео с вашим контентом, аватаром и голосом — слайды и инфографика. Раньше мы работали с дизайнерами, которые создавали слайды вручную. Это занимало много времени и было довольно дорого. Теперь мы используем Midjourney. Мы быстро создаем картинки для слайдов, веб-сайтов, обложек видео на YouTube, рекламных объявлений и документов.
Последний этап — перевод текста с английского на китайский. Мы используем приложение для перевода DeepL. Я бы порекомендовал вам забыть о Google Translate и использовать только DeepL. Он очень точный, быстрый и позволит создавать собственный словарь и переводить ваши особые слова. После этого нужно соединить полученные материалы в одно видео.
С помощью AI инструментов можно создать свой курс, в котором вы и ваш аватар будете излагать миссию, видение компании, или передать знания команде продаж практически без личного участия.
Будущее глобализации: возможности и угрозы
Какую роль в масштабировании вашего бизнеса на другие рынки сыграла автоматизация?
С 2012 года мы активно используем в своей работе инструменты Google: Docs, Sheets, Slides и Meet. Многие процессы были автоматизированы с помощью них. Когда потребовалась автоматизация наших ноу-хау и подхода к менеджменту, мы создали собственную платформу Business Booster Platform, в которой сейчас автоматизированы функциональная структура, метрики, задачи и другие инструменты. Мы продолжаем добавлять и расширять функционал платформы.
Когда потребовалась автоматизация наших ноу-хау и подхода к менеджменту, мы создали собственную платформу Business Booster Platform, в которой сейчас автоматизированы функциональная структура, метрики, задачи и другие инструменты.
Кроме этого, автоматизация играет ключевую роль в локализации контента. Инструменты AI, такие как Whisper AI, ChatGPT, ElevenLabs и DeepL, позволяют ускорить процесс перевода и адаптации материалов для разных стран. Благодаря этим технологиям мы можем выходить на новые рынки в разы быстрее, чем это было возможно ещё несколько лет назад.
Как вы думаете, будет ли в будущем продолжаться тенденция к глобализации?
В наше время существует две силы. Есть сила, толкающая нас к глобализации — это все лучшее покрытие интернета, повышение его пропускной способности, AI. Мы находимся на пороге момента, когда сможем смотреть любой контент онлайн и перевод будет делаться в реальном времени на любой язык.
Но сейчас есть локальный тренд деглобализации. Вследствие растущих геополитических конфликтов, постковидной эпохи у стран возникла потребность быть более самодостаточными.
Мы находимся в интересной и странной ситуации, когда технологический прогресс продолжает вести нас к глобализации, но геополитические проблемы — к деглобализации. Этот тренд пробудет с нами ближайшие 10-20 лет, может быть дольше.
Любая компания должна готовиться стать глобальной — иметь возможность работать онлайн, присутствовать на разных языках. Но при этом являться локальной — уметь работать в рамках конкретных регионов, быть готовой к изоляции, санкциям и потере рынков.
Что бы вы посоветовали владельцу бизнеса, который только начал масштабироваться?
Я бы посоветовал строить систему управления. Владельцу важно разобраться с тем, как работает менеджмент, как выстроить бизнес-операционную систему, обучение сотрудников и передачу опыта, как создать культуру управления в компании. Именно это создает руководителей, которые развивают и масштабируют бизнес.